Ja sie pytam jaki czort podkusił tłumacza by z "Saving Grace" zrobić "Joint Venture"??
Ja rozumiem ażeby na polski tłumaczyć skolko-ugodno ale z eng na ang ???
To przebija "Dirty Dancing" nawet
Ja rozumiem ażeby na polski tłumaczyć skolko-ugodno ale z eng na ang ???
To przebija "Dirty Dancing" nawet
--