Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Forum > Archiwum Kawałów Mięsnych > Tym razem Quixote...
ROJ
roj - Superbojownik · przed dinozaurami
... powiedział, że nie da się sprowokować

A very modest lady applied for a job at the factory where they made "Tickle me Elmo dolls". It was Friday and almost quitting time and hurriedly the boss told her to report for work on Monday. He quickly explained to her she would be stationed on the assembly line just before the dolls were packed into boxes.
On Monday they started up the line and within twenty minutes had to shut it down because one worker couldn't keep up. The boss went down the line to find the problem. The new employee was very busy trying to do her part but she had a bunch of dolls waiting for her. Closer examination showed she was sewing little cloth bags containing two walnuts in the appropriate place on the dolls.

The boss could not control his laughter and said, "Lady, I said to give each doll Two----Test----Tickles."

pozdrowienia

--
"Powszechnym błędem tych, którzy próbują zaprojektować coś absolutnie odpornego na głupotę, jest permanentne niedocenianie geniuszu kompletnych głupców" D.Adams

Aishaa
całkiem niezłe, ale mógłbyś przetłumaczyć, pamiętaj, że nie każdy może znać angielski

--

Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
Przetłumaczyć można, ale straci urok.

--
Moja książka. Fajna!

ROJ
roj - Superbojownik · przed dinozaurami
no właśnie :aisha o to chodzi, że tego się nie da przetłumaczyć żeby miało sens i było nadal śmieszne
ale faktycznie kiedyś miałem zwyczaj tłumaczyć kluczowe słówka, trzeba do tego wrócić:

tickle - łaskotać
testickle - jądro

--
"Powszechnym błędem tych, którzy próbują zaprojektować coś absolutnie odpornego na głupotę, jest permanentne niedocenianie geniuszu kompletnych głupców" D.Adams

Quixote
quixote - Moderator Moderatorów · przed dinozaurami
Testicle, Roju
A ten dowcip jest klasycznym przykładem "untranslatability", czyli nieprzetłumaczalności. Po prostu się nie da. Można spolszczyć szukając bliskiej gry słów (domestication), ale przetłumaczyć się nie da.

Hellmaker
O'Błędny - da się przetłumaczyć Tylko, że potem zamiast uśmieszków, to w komentarzach by były same "aosochozi :co"

--
Metoda odchudzająca "Dieta Romana" - jak zjesz za dużo, to przychodzi Roman i obija ci mordę.

Quixote
quixote - Moderator Moderatorów · przed dinozaurami
A, tak to się wszystko da przetłumaczyć.

azkeel
azkeel - Superbojownik · przed dinozaurami



elmo to to nie jest ale chyba oddaje ogolna koncepcje

ROJ
roj - Superbojownik · przed dinozaurami
faktycznie oddaje
a za testickle przepraszam ;) (pośpiech)

--
"Powszechnym błędem tych, którzy próbują zaprojektować coś absolutnie odpornego na głupotę, jest permanentne niedocenianie geniuszu kompletnych głupców" D.Adams
Forum > Archiwum Kawałów Mięsnych > Tym razem Quixote...
Aby pisać na forum zaloguj się lub zarejestruj