Joe Monster
Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Forum > Książkoholicy > Rabindranath Tagore- wiersze
Ezafet
Ezafet Bojownik od 11 listopada 2006 | tam, gdzie Codex Manesse | GG: 4975171
2007-03-30 21:55:07 Zgłoś
Świadomie nie daję cudzysłowu, bo i nie znajdziecie pewnie żadnej tak zatytułowanej książki. Tagore (czy Thakur) nie ma szczęścia do polskich przekładów- w międzywojniu wyszedł jakiś przekład opowiadań, później ze dwa razy pojawiły się wyjątki z jego twórczości poetyckiej... Najłatwiej poznać jego wiersze przez przekład angielski (często odautorski lub robiony przez ludzi bardzo mu bliskich). Mam nadzieję, że nie zostanie to uznane za niepasujące do forum pomimo tych komplikacji językowych.
Sama twórczość Tagore'a jest dla europejczyka nader osobliwa. Bardzo elegancka w formie, budząca skojarzenia ze starą poezją sanskrycką Indii- bo trzeba pamiętać, że Tagore był Bengalczykiem wychowanym na klasycznych tekstach upaniszadowych, co wciąż z jego wierszy przebija- a jednocześnie cudownie świeża, jak to ujął Gawroński: "paląca się podskórnym żarem duszy podzwrotnikowej", przy tym wyrosła z niebywałego zmysłu obserwacji rzeczywistości...
Jeśli już sięgniecie po Tagore'a, zacznijcie nie od sławnych "Pieśni ofiarnych", za które dostał Nagrodę Nobla, a od skromniejszego zbioru, zwykle tytułowanego "Rosnący księżyc". Tytuł bengalski to "Dziecko" i dużo lepiej oddaje on nastrój tych wierszy, które uniwersalne spostrzeżenia wkładają w usta dziecka, patrzącego na świat z zupełną naiwnością ale i przenikliwością obcą tym, którzy już "wydorośleli".

Jeśli będziecie mieli kiedyś ochotę na nieco egzotyki w znakomitym wydaniu- polecam bardzo serdecznie.

--
בשׁוב יהוה את־שׁיבת ציון היינו כחלמים׃ 
margot
margot Superbojowniczka od 15 grudnia 2002 | Duplin | GG: 7616035
2007-03-30 22:12:25 Zgłoś
No właśnie, czemu na tym forum nikt nie pisze o poezji?
Rzeczywiście Tagore trudno dostać, zdarzyło mi się przed laty coś przeczytać i przyznam, że jak za poezją w ogóle średnio przepadam, tak tym się zachwyciłam. Bardzo wrażliwe i artystyczne.

--
Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
pietshaq Szkielet Szachisty od 18 stycznia 2002 | Warszawa, Inferno
2007-04-21 11:49:46 Zgłoś
Tagore'a jakieś przekłady widywałem gdzieś w Internecie. Gorsze, czy lepsze - nie wiem, bo nie docierałem do oryginałów.

Utkwił mi w pamięci jakiś cytat z niego:
"Poza smutkiem mojego serca słyszę szelest rzeczy, których nie widzę..."

Moim zdaniem - majstersztyk. To krótkie zdanie samo w sobie może służyć za przedmiot analiz i przemyśleń.

Poza tym to, co mnie uderzyło w Tagorze, to że w odróżnieniu od wielu poetów wbijanych mi do głów jest jak na swoją głębię wyjątkowo łatwy w odbiorze. Przyłączam się do polecania.

Pozdrawiam,

--
Pietshaq na YouTube
Forum > Książkoholicy > Rabindranath Tagore- wiersze
Aby pisać na forum zaloguj się lub zarejestruj