Joe Monster
Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Forum > Hyde Park V > Pratchett w oryginale...
salival
salival Little Princess od 18 sierpnia 2005 | Staines-Upon-Thames
2017-04-06 15:50:00 Zgłoś
...może być ciężkostrawny :

"
Anywey one good thing is the drink here is v. cheap theres this one called a Bananana dakry which is basicly Rum with a banananana18 in it. I can feel it doin me good. It is v. damp here. I hope we find somewhere to stay tonigt I expect we shal becaus Esme alweys falls on her feet or at any rate on someones feet. I have drawern a picture of a banananana dakry you can see it is empty right down to the bottom. Love, MUM XXXX
"

Tak naprawdę to zakamuflowany post.

A Brexit wydaje się mieć ciekawe skutki

- ktoś dziś zhakował BBC W czasie wiadomości pojawiła się wielka szczerząca się twarz na kilka minut zanim BBC zdało sobie sprawę z problemu, więc za to

- dwa dni temu pociąg stanął w ogniu ( nie wiem czy to z powodu Brexitu pociągi ulegają samozapłonowi, ale ja dzielnie byłem w tym pociągu, zanim mnie bezczelnie wyproszono )

- do UK sprowadzono BudLight Teraz możemy imprezować jak Amerykanie!

No to pod ( prawie ) weekend!
Ostatnio edytowany: 2017-04-06 15:50:15

--
Jez_z_lasu
Jez_z_lasu Bojownik od 14 stycznia 2013 | Jez_z_lasu
2017-04-06 16:08:28 Zgłoś
:salival
Cyknę za 3 godziny. Jak kiedyś mój gówniarz będzie się pytał po co się uczyć, harować jak wół i ryzykować to mu wygarnę, że po to, aby móc się bawić w tygodniu. Jak będzie tępy to pomogę mu to zrozumieć kijem. Moja wspaniała i cudowna (gdy akurat nie miała w ręku kija) Babcia nie żałowała na szczęście swojego sumienia. Wspaniałomyślnie pomogła mi to zrozumieć w młodym wieku. Jest za co być wdzięcznym
Wypiję dziś za Nią.

--
"...Nie wiem nawet czy chcę na ziemię zejść Tu gdzie ciężko złapać tlen oddychamy już codziennie, ej"
mahmurluk
mahmurluk Bojownik od 19 lipca 2012
2017-04-06 16:10:27 Zgłoś
Tam ciężkostrawny, fajne błędy robił jak było trzeba.
Cyknę wieczorem, jeszcze nie wiem w jakiej intencji.

--
Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
Gutex1 Superbojownik od 29 sierpnia 2013
2017-04-06 16:11:03 Zgłoś
wiedźmy nawet po polskiemu się ciężko czyta.Jak chcesz coś ciężkiego po angielsku to Farm Lessons z JAB.

--
Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
tomcat_tc Student prawa od 3 grudnia 2007 | Białystok
2017-04-06 16:20:58 Zgłoś
Nie takie ciężkie ;) Ale zapewne znajomość jego twórczości po polsku pomaga

--
Jestem bohaterem :lasowego
Czarna lista- :gen_italia
Czy wspominałem już że jestem studentem prawa?
skijlen
skijlen Gastrofazor od 26 października 2005 | Lancre
2017-04-06 16:29:03 Zgłoś
:gutex1 :tomcat_tc po polsku dobrze się czyta, ale po angielsku czytałem z włączonym komputerem

--
46&2
jakubfk
jakubfk Nieśmiały admin od 18 października 2006 | 8,5km na południowy zachód od kwatery głównej JoeMonster.org
2017-04-06 16:35:01 Zgłoś
Niemala czescia klimatu Pratchetta w naszym kraju jest znakomite tlumaczenie Piotra Cholewy. Mialem okazje czytac kilka ksiazek w obu jezykach i za kazdym razem mam wrazenie jakbym czytal nieco inna ksiazke. To samo w sobie nie jest dziwne. Dziwne jest to, ze nie potrafie sie zdecydowac, ktora z nich byla lepsza

--
somsiad
somsiad Superbojownik Klasyczny od 10 kwietnia 2002 | Pacanova
2017-04-06 17:25:29 Zgłoś
Mnie od jakiegos czasu intryguje, jak brzmi Pratchet po Polsku, zwlaszcza od czasu, jak uslyszalem, ze "Binky" to "Pimpus"
Na Youtube znalazlem nawet kilka filmow na podstawie nowel, jest "Colour of Magic", "Hogfather", "Going Postal" i "Wyrd Siisters".
No to
Cooooeeee!!!

--
Tango Alpha Xray Alpha Tango India Oscar November India Sierra Tango Hotel Echo Foxtrot Tango
salival
salival Little Princess od 18 sierpnia 2005 | Staines-Upon-Thames
2017-04-06 17:37:00 Zgłoś
:jakubfk z Pratchetta po polsku mało przeczytałem i dawno, więc porównania właściwie nie mam.

:mahmurluk zgadza się, ale ciekawie się to czyta, jeśli angielski nie jest twoim pierwszym językiem. Gdyby to próbował przeczytać 15 lat temu, to nie wiem, czy bym się domyślił, że np. "banananana dakry" to "banana daiquiri", a "v. damp" to "very damp" ( ale wtedy to ja bym i przy Potterze odpadł )

:gutex1 akurat moim zdaniem "Witches Abroad" to jedna z fajniejszych i łatwiejszych powieści (jak do tej pory, teraz jestem na "Small Gods" )

:skijlen [troll mode: on] ebook jednak ma zalety takie jak wbudowany słownik [troll mode: off]. W "Witches Abroad" skorzystałem z podpowiedzi 13 razy U Pratchetta jest jednak ten problem, że słownik niekoniecznie pomoże, bo wiele słów jest neologizmami i znaczenia można się domyślić jedynie przez skojarzenia. Dam ci przykład ze "Small Gods": Quisition Nie znajdziesz tego w słowniku ( choć słowo to jest partykułą, ale nie występuje samodzielnie - dobrze pamiętam z lekcji gramatyki? ). A z tego zbudowane są dwa słowa Exquisition i Inquisition ( które już w języku występują ).

Może to powienien być temat na osobny wątek i inne forum, ale gdyby ktoś miał zacząć czytać książki w obcym ( jakimkolwiek ) języku, co byście takiej osobie polecili? Mi lata temu ktoś tego nieszczęsnego Pottera polecił argumentując, że jako powieść dla dzieci, to będzie łatwa ;) Odpadłem szybko ( nie chciało mi się ciągle szukać w słowniku ) Mój angielski po prostu nie dał rady w tamtym czasie. Gdybym miał komuś polecić coś, to zacząłbym zapewne od pozycji dla dzieci, ale autorów takich jak np. Roald Dahl lub też seria "Lemony Snicket", tak na oswojenie się z językiem pisanym.

Skusiłem się na BudLight dla sprawdzenia, łojezu jakie siki




--
Kwiateck
Kwiateck Superbojowniczka od 20 marca 2006 | Łódź
2017-04-06 17:38:15 Zgłoś
:somsiad oglądałam "Hogfather" i "Going Postal". Całkiem sympatyczne, choć oczywiście książek nie przebiją. Fajnie, bo chyba w większości filmów Pratchett gra jakąś małą rolę.

--
Jeśli nie możesz się nauczyć jeździć na słoniu, naucz się przynajmniej jeździć konno. - Co to jest słoń? - Rodzaj borsuka - wyjaśniła Babcia. Nie dzięki przyznawaniu się do ignorancji od czterdziestu lat cie­szyła się sławą znawczyni natury.
salival
salival Little Princess od 18 sierpnia 2005 | Staines-Upon-Thames
2017-04-06 17:41:53 Zgłoś
:somsiad faktycznie "Wyrd Sisters" ma pełnometrażowy film, który daje podobno radę, ale ja nie dałem z nim rady z powodu koszmarnego voice-actingu. Tego się nie da słuchać, uszy krwawią "Wyrd Sisters" też należy do moich ulubionych części Discworld ( ogólnie wiedźmy i "wizzards" rządzą  ).

--
skijlen
skijlen Gastrofazor od 26 października 2005 | Lancre
2017-04-06 17:43:45 Zgłoś
:salival nie dorosłem do ebooków. Ja grzebałem po słownikach. Agatka ma czytnik, ale to się nie nadaje - nie pachnie książką Od prawie dwóch lat mam 'Azazela' Asimova w telefonie i nawet nie zajrzałem. A od zawsze mnie bawił. Trochę jak Topor.

--
46&2
salival
salival Little Princess od 18 sierpnia 2005 | Staines-Upon-Thames
2017-04-06 18:00:20 Zgłoś
:skijlen rozumiem więc, że i słownik papierowy musi być? ;) Kindle poza słownikiem ma jeszcze fajną opcję "wordwise", która umieszcza dodatkowe wyjaśnienia nad słowami ( choć czasami błędnie jeśli weźmie się pod uwagę kontekst, ale można wówczas samemu wybrać, które znaczenie powinno tak widnieć i wysłać update na serwer ):



Te małe podpowiedzi są przydatniejsze często niż słownik, choć zwykle je wyłączam, bo zdarza mi się czytając zdanie przeczytać je zamiast tego co wskazują

--
skijlen
skijlen Gastrofazor od 26 października 2005 | Lancre
2017-04-06 18:05:14 Zgłoś
:salival ale przecież piszę, że nie mam kindla, tak? Ja nawet nie mam kamizelki kuloodpornej, a młoda za chwilę wróci wkurwiona Jak czytam i nie rozumiem, to posiłkuję się netem.

--
46&2
salival
salival Little Princess od 18 sierpnia 2005 | Staines-Upon-Thames
2017-04-06 18:10:04 Zgłoś
:skijlen ja też nie mam kamizelki kuloodpornej Choć w tym kraju bardziej by się przydała kamizelka samochodo-odporna w świetle ostatnich wydarzeń. Co do posiłkowania się netem, to akurat zamiast szukać w translatorach częściej wpisuję w google i przełączam na "Images" ;) Fajna metoda nauki nowych słów, bo czasami zdajesz sobie sprawę, co dane słowo znaczy, ale nie masz pojęcia jaki jest polski odpowiednik

--
somsiad
somsiad Superbojownik Klasyczny od 10 kwietnia 2002 | Pacanova
2017-04-06 18:10:08 Zgłoś
Ja aktualnie bede zaczynal "Jingo" teraz, jak czas pozwoli, a lece chronologicznie nowelami, chociaz wiem, ze nie trzeba
Czyta sie swietnie, ale jak wspomnial :Salival niektore zwroty bardziej intuicyjnie trzeba rozgryzac.
A jesli chodzi o filmy, to oprocz Colour reszta srednio mi podeszla, ale obejrzalem, bo Pratchet!
Gdyby nakrecili kolejne, tez bym pewnie ogladal...

--
Tango Alpha Xray Alpha Tango India Oscar November India Sierra Tango Hotel Echo Foxtrot Tango
skijlen
skijlen Gastrofazor od 26 października 2005 | Lancre
2017-04-06 18:15:08 Zgłoś
:skijlen przyszła... Idę włożyć poduchę w rajty

--
46&2
Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
baszar Superbojownik od 8 grudnia 2005
2017-04-06 18:17:07 Zgłoś
:salival książki w obcym języku? Jeśli osoba mało obeznana w obcej mowie - poleciłbym odpowiedni do zainteresowań komiks (najłatwiej znaleźć frankofońskie). Jak nie trawi komiksów - krótką książkę której temat ją zainteresuje, ewentualnie taką którą już czytała w tłumaczeniu na ojczysty. W trudniejszych przypadkach - specjalistyczne wersje książek pisane prostym językiem - np. jest fajna seria angielska Penguin Readers (mają oznaczenia stopnia trudności).

Kundel rzeczywiście jest dobry do nauki języków: banalny dostęp do słownika, w wielu książkach można włączyć wyświetlanie wyjaśnień trudniejszych słów nad nimi (word wise chbya to się zwie EDYTA:patrz obrazek kilka postów wyżej). Działa w większości dla książek angielskich i do tego zakupionych w amazonie, ale nie trzeba mieć fizycznego czytnika - na androidowej aplikacji też jest. Sam korzystam z apki na androidowym czytniku - nie jest idealnie (apka nie jest przystosowana do epapieru) ale ujdzie w tłoku.

:jakubfk
Pełna zgoda - dzięki PWCh książki Sir Terry'ego mogę czytać po dwa razy
Ostatnio edytowany: 2017-04-06 18:17:54

--
salival
salival Little Princess od 18 sierpnia 2005 | Staines-Upon-Thames
2017-04-06 18:37:04 Zgłoś
:baszar z tego co wiem to wersja apki na iOS nie ma word-wise, a jest to niesamowicie przydatna funkcja. Dodatkowo można zmienić poziom podpowiedzi. Szkoda, że Amazon położył na tym patent.

--
Sambojka
Sambojka Skioskara od 12 listopada 2014
2017-04-06 19:21:27 Zgłoś
Niania Ogg
Nie dodam niczego nowego do dyskusji, więc

--
Skiosku&Pokiosku
miss_cappuccino
miss_cappuccino Superbojowniczka od 31 marca 2005 | Łódź!!! :D | GG: 5890559
2017-04-06 19:43:29 Zgłoś
Pratchetta bardzo lubię, ale w dużych ilościach, nawet po polsku bywa przesadny

--
.../Edytowanie postów jest dla mięczaków!
tomasz35
tomasz35 Jankes od 1 kwietnia 2003 | chicagoland | GG: 7554452
2017-04-06 21:13:41 Zgłoś
Salival, ja poszedłem na łatwiznę - audiobooki
Kurcze, zasypiam ze słuchawkami na uszach, a później szukam gdzie był np. roździał trzeci

ps. ale Pratchett to nie do końca moja bajka
Ostatnio edytowany: 2017-04-06 21:16:47

--
Brązowe noski są na świecie :)
salival
salival Little Princess od 18 sierpnia 2005 | Staines-Upon-Thames
2017-04-06 21:35:27 Zgłoś
:miss_cappuccino tu się zgodzę. W nadmiarze Pratchett pachnie grafomaństwem No i z wad to nie cierpię zaczynać nowej książki, bo pierwsze kilkanaście stron zazwyczaj jest o niczym nowym lub po prostu zwyczajnie - o niczym ale to są drobne wady, które da się zignorować.

:tomasz35 słuchałem kiedyś tam audiobooków, ale ja cholernie lubię ciszę ;)

:sambojka

Już po pracy to pora na popracowy ( trochę dużo tego dzisiaj )

--
Forum > Hyde Park V > Pratchett w oryginale...
Aby pisać na forum zaloguj się lub zarejestruj