Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Polskie słowa pułapki, które po ukraińsku znaczą coś zupełnie innego

85 436  
291   74  
„Fałszywi przyjaciele” to słowa, które brzmią podobnie i występują w obcym języku, ale znaczą coś zupełnie innego. Kiedy będziesz rozmawiać z Ukraińcem, nie raz i nie dwa wpadniesz na nie i sprawisz, że goście otworzą oczy ze zdumienia. Na przykład mówisz im „Idę do sklepu, chcecie coś?”, a oni przerażeni zrobią wielkie oczy, bo w sumie to nie przychodzi im do głowy nic, co chcieliby z krypty (sklep po ukraińsku to magazyn). Takich słów jest o wiele więcej.

Listę stworzył i opublikował serwis Językowe Kontrowersje i dał nam tym dużo radości. Bo kto by pomyślał, że twoja kiszka to dla Ukraińca kotka, twój lis to dla nich las, a jak powiesz wtorek, to on pomyśli o zeszłym roku?
Albo że człowiek to mężczyzna lub mąż, a jego „drużyna” to twoja żona? Za to piwnica ma u nich właściwe znaczenie – to po prostu piwiarnia.
Polski niewidomy to ukraiński nieznany, kiedy ty coś czujesz, to oni myślą, że ty słyszysz. Krzesło to fotel, a dywan... to sofa!
Buty to ichnie „być”, normalne buty to „wzuttja”, a korzeń to nie korzeń, tylko każdy.
Tego z paszportem na pewno nie znaliście.
Tutaj znajdziecie wersję do druku „fałszywych przyjaciół i przydatnych zwrotów po ukraińsku

Starsi z nas czytają cyrylicę, czy tam precyzyjniej grażdankę, bo jeszcze w latach 80. rosyjski był obowiązkowy, dla pozostałych z was mamy ściągawkę


Fajny kurs szybkiej nauki cyrylicy zrobił Malcolm XD zapisując nią pastę o starym, fanatyku wędkarstwa

A sam język ukraiński jest banalnie łatwy w porównaniu do języka baskijskiego
10

Oglądany: 85436x | Komentarzy: 74 | Okejek: 291 osób

Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?

Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą
Najpotworniejsze ostatnio
Najnowsze artykuły

25.04

24.04

Starsze historie

Sprawdź swoją wiedzę!
Jak to drzewiej bywało