Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…BO POWAGA ZABIJA POWOLI

Zagraniczne tytuły gier po polsku. Niektóre brzmią lepiej niż oryginał

165 154  
300   130  
Nie tak dawno pokazywaliśmy wam jak wyglądałyby produkty na półkach, gdyby zagraniczne marki spolszczały swoje nazwy (klik). Zainspirowany tym tematem autor tego bloga, Rysław wspólnie z Rafem z Fakes Forge, postanowili sprawdzić jak mogłyby wyglądać tytuły popularnych gier, poddane podobnemu procesowi. Jak wyszło?

Rysław ma ogromne doświadczenie w tłumaczeniu gier, ponieważ zajmuje się tym zawodowo - to dodaje wiarygodności jego pracom

Jak na przykład wyglądałby Batman po polsku? Człowiek-Nietoperz, Gacek, a może jakoś inaczej? Zdecydowaliśmy się na Człowieka-Nietoperza, któremu niestety brakuje zwartości i zwięzłości oryginału, ale odpowiada mu znaczeniowo. I nie – nie zrobiliśmy z Arkham Arkoszynki :)

Warto dodać, że autor nie tylko zadbał o odpowiednią wizualizację (grafiki wykonał Fake's Forge), ale również poświęcił chwilę na wyjaśnienie dlaczego zdecydował się właśnie na takie tłumaczenie

A teraz zemsta na twórcach za tytuł Tomb Raider, którego wymowa sprawia wielu naszym rodakom mnóstwo problemów. Zakładam, że polska wersja byłaby dla obcokrajowców nie do przeskoczenia.
Pograsowaliśmy po grobowcach, więc czas za zdobyte łupy kupić jakąś furę i oddać się Pragnieniu Prędkości…
Na koniec restaurowania odnowiona wersja Ostatnich z nas.
Teraz coś z tegorocznych zapowiedzi.
Jeśli chcesz zobaczyć jak wyszło mu spolszczanie innych tytułów jak np. Metal Gear Solid czy Dishonored, a także poznać ciekawostki związane z ich tłumaczeniem, koniecznie wpadnij na jego bloga: Rysław.pl

Autorem grafik jest Fake's Forge.
95

Oglądany: 165154x | Komentarzy: 130 | Okejek: 300 osób

Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?

Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą
Najpotworniejsze ostatnio
Najnowsze artykuły

26.10

25.10

Starsze historie

Jak to drzewiej bywało