Oglądałem tylko wersję z polskimi napisami i dubbingiem, w niej Aloy jest nazywana "bezmatką", wie ktoś jak jest w oryginale?
Bo jeśli tak jak by ja sobie przetłumaczył w drugą stronę to by mi wyszło "motherless" , ale za cholerę nie wpisujcie tego w pracy czy przy dzieciach
Bo jeśli tak jak by ja sobie przetłumaczył w drugą stronę to by mi wyszło "motherless" , ale za cholerę nie wpisujcie tego w pracy czy przy dzieciach
--