W języku suahili każdy zna przynajmniej jedno zdanie. Hakuna matata znaczy „nie martw się”, „wszystko będzie dobrze”. A więc głowa do góry i zerknijmy, co jeszcze ciekawego kryje się za tym wschodnioafrykańskim językiem.
W języku suahili język suahili to kiswahili. Ki to przedrostek oznaczający język, samo zaś słowo swahili pochodzi od arabskiego określenia wybrzeża (w liczbie pojedynczej sahil, w liczbie mnogiej sawahili). To nie przypadek, ponieważ język ten powstał właśnie na wschodnim wybrzeżu Afryki, gdzie ułatwiał wymianę towarową z kupcami z całego świata.

W efekcie dzisiejsze suahili to mieszanka ogromnej liczby języków świata. Przeważa arabski, z którego zaczerpnięto około 35% słownictwa, ale nie brakuje tu również słów i konstrukcji przejętych z języków bantu, angielskiego, perskiego, portugalskiego, niemieckiego czy francuskiego.

Język suahili uważany jest za najłatwiejszy do nauki spośród wszystkich języków afrykańskich dla osób anglojęzycznych. Wszystko za sprawą prostej wymowy - jak się pisze, tak się czyta. Choć zdarzają się malownicze wyjątki. Np. wyraz on/ona zapisuje się jako yeye, natomiast liczne filmiki na YT dowodzą, że czyta się jako (ch)uju.

Suahili jest językiem urzędowym Tanzanii, Kenii i Ugandy, bez większego problemu w suahili można się również dogadać w Burundi, Rwandzie, Zambii, Malawi czy Mozambiku. Można też posłuchać zagranicznych mediów nadających w afrykańskim języku. Przykładem niech będzie BBC Swahili. Gdyby ktoś był ciekawy, to często występujące i polsko wyglądające „kuwa” oznacza po prostu „być”.

W wielu językach afrykańskich tony, w jakich wypowiada się dane słowo, całkowicie zmieniają jego znaczenie. Nieco inny sposób wypowiedzenia identycznego wyrazu może np. zmienić czas teraźniejszy w przeszły, pierwszą osobę w drugą albo zdanie twierdzące w przeczące. Suahili jest od tych niuansów wolny, dlatego jego nauka nie sprawia tak wielu problemów.

Warto jednak wiedzieć, że język suahili jest mocno zróżnicowany i podzielony na liczne karkołomne dialekty - niekiedy do tego stopnia nawet, że osoby posługujące się suahili na co dzień, a pochodzące z różnych regionów, miewają trudności ze zrozumieniem siebie nawzajem. Mało tego, coraz powszechniejsza staje się też odmiana „sheng”, będąca mieszanką suahili i angielskiego, zapoczątkowana nieformalnie przez młodzież w Nairobi.

Suahili ma już swoje lata. Pierwsze źródła w tym języku pochodzą z 1711 roku, z regionu Kilwa (dzisiejsza Tanzania). Przechowywane obecnie w archiwum w Indiach listy zapisane były pismem arabskim, które przez długi czas wykorzystywano do zapisywania języka suahili. Dzisiaj suahili zapisuje się przy użyciu alfabetu łacińskiego.
Źródła: 1, 2, 3, 4
#1.
W języku suahili język suahili to kiswahili. Ki to przedrostek oznaczający język, samo zaś słowo swahili pochodzi od arabskiego określenia wybrzeża (w liczbie pojedynczej sahil, w liczbie mnogiej sawahili). To nie przypadek, ponieważ język ten powstał właśnie na wschodnim wybrzeżu Afryki, gdzie ułatwiał wymianę towarową z kupcami z całego świata.
#2.

W efekcie dzisiejsze suahili to mieszanka ogromnej liczby języków świata. Przeważa arabski, z którego zaczerpnięto około 35% słownictwa, ale nie brakuje tu również słów i konstrukcji przejętych z języków bantu, angielskiego, perskiego, portugalskiego, niemieckiego czy francuskiego.
#3.

Język suahili uważany jest za najłatwiejszy do nauki spośród wszystkich języków afrykańskich dla osób anglojęzycznych. Wszystko za sprawą prostej wymowy - jak się pisze, tak się czyta. Choć zdarzają się malownicze wyjątki. Np. wyraz on/ona zapisuje się jako yeye, natomiast liczne filmiki na YT dowodzą, że czyta się jako (ch)uju.
#4.

Suahili jest językiem urzędowym Tanzanii, Kenii i Ugandy, bez większego problemu w suahili można się również dogadać w Burundi, Rwandzie, Zambii, Malawi czy Mozambiku. Można też posłuchać zagranicznych mediów nadających w afrykańskim języku. Przykładem niech będzie BBC Swahili. Gdyby ktoś był ciekawy, to często występujące i polsko wyglądające „kuwa” oznacza po prostu „być”.
#5.

W wielu językach afrykańskich tony, w jakich wypowiada się dane słowo, całkowicie zmieniają jego znaczenie. Nieco inny sposób wypowiedzenia identycznego wyrazu może np. zmienić czas teraźniejszy w przeszły, pierwszą osobę w drugą albo zdanie twierdzące w przeczące. Suahili jest od tych niuansów wolny, dlatego jego nauka nie sprawia tak wielu problemów.
#6.

Warto jednak wiedzieć, że język suahili jest mocno zróżnicowany i podzielony na liczne karkołomne dialekty - niekiedy do tego stopnia nawet, że osoby posługujące się suahili na co dzień, a pochodzące z różnych regionów, miewają trudności ze zrozumieniem siebie nawzajem. Mało tego, coraz powszechniejsza staje się też odmiana „sheng”, będąca mieszanką suahili i angielskiego, zapoczątkowana nieformalnie przez młodzież w Nairobi.
#7.

Suahili ma już swoje lata. Pierwsze źródła w tym języku pochodzą z 1711 roku, z regionu Kilwa (dzisiejsza Tanzania). Przechowywane obecnie w archiwum w Indiach listy zapisane były pismem arabskim, które przez długi czas wykorzystywano do zapisywania języka suahili. Dzisiaj suahili zapisuje się przy użyciu alfabetu łacińskiego.
Źródła: 1, 2, 3, 4
Oglądany:
58499x
|
Komentarzy:
26
|
Okejek:
219
osób
Najpotworniejsze ostatnio
Najnowsze artykuły
21.04
- Mistrzowie internetu XCIV - Potrąciła go Multipla. Co zrobił? (20)
- 10 naprawdę potwornickich ciekawostek XXVI - węgorz jako dildo w popularnej lekturze (40)
- 7 upiornych opuszczonych miejsc z różnych zakątków świata (10)
- Wielopak Weekendowy DCCLXX
- Dziecięce rysunki, które zupełnie przypadkowo są bardzo zbereźne (25)
- Dziewczyny w seksownej bieliźnie XXXIII (20)
- Jak to jest z tą równością płci? (83)
- Drobnostki, które na co dzień potrafią nas zirytować (56)
- Jak wytresowaliśmy naszego kota (77)
20.04
- Moje Życie Jest Do Dupy - gołębie to straszne skur... (84)
- 10 ciekawych faktów o podróżach, urlopach i wakacjach (72)
- "Chrońmy dzieci przed szkołą!" Sfrustrowany ojciec miażdży polski system oświaty (179)
- Kiedy ktoś wyciągnie mnie na imprezę - codzienne reakcje na obrazkach XXV (19)
- Ci artyści musieli długo czekać na sławę (24)
- Nadzwyczajne skarby muzeów świata LXIX - Babilońska Królowa Nocy (21)
- Młodziutka i piękna cosplayerka - Maria Fernanda (32)
- Ładnym dziewczynom też przytrafiają się złe rzeczy - najlepsze faile na GIF-ach III (24)
- Nieduże samochody campingowe (prawie) na każdą kieszeń (51)
- Fotograf, który znalazł powołanie w tworzeniu dioram (14)
- Andhika Muksin stworzył własną wersją Animkowa, gdzie rysunkowe postacie żyją wraz z celebrytami (6)
Jak to drzewiej bywało
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą