JoeMonster.org

Pokaż menu
Szukaj
 
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Dlaczego język chiński jest taki trudny?

158 457  
1263   70  
Odpowiedzi na to pytanie poszukamy dziś w poemacie Zhao Yuanreny, poety i lingwisty, który okazał się też być prawdziwym jajcarzem.


 

"O Shi Shi, który jadał lwy" składa się z 10 wersów i 92 znaków, z których każdy wymawia się w języku mandaryńskim (puntonghua) identycznie - jako "shi". O ile da się to zrozumieć w formie pisemnej ze względu na sposób zapisu wyrazów, o tyle recytowane dla osoby trzeciej staje się kompletnym bełkotem.
 


Poeta Shi Shi mieszkał w kamiennym domu. Lubił jeść mięso lwów i poprzysiągł sobie, że zje ich dziesięć. Miał zwyczaj chodzić na targ w poszukiwaniu lwów i pewnego dnia o godzinie dziesiątej znalazł tam dziesięć okazów. Shi zabił lwy za pomocą strzał, pozbierał ciała i zaniósł do swojego kamiennego domu. Dom zaczął przeciekać, więc Shi rozkazał swym sługom osuszyć go. 
Wtedy też spróbował zjeść ciała dziesięciu lwów. Dopiero wówczas zdał sobie sprawę, że tak naprawdę te lwy były zrobione z kamienia. Spróbujcie rozwiązać tę zagadkę.
 

Tak powinno się to recytować:

 


Nasze polskie "wydrze wydrzę wydrze wydrze wydrze wydrzę" chyba właśnie pobladło 

Oglądany: 158457x | Komentarzy: 70 | Okejek: 1263 osób

Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?

Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą
Najpotworniejsze ostatnio
Najnowsze artykuły
Jak to drzewiej bywało